movil 3273

Hace unos días aproveché los días libres que tuve en el trabajo para hacer una mini escapada a la costa vecina, la Costa Brava.

La primera parada fue Empuriabrava, la pequeña “Venecia” de Gerona y Roses. En Empuriavraba alquilamos un barquito y por 35 euros/hora, disfrutamos de un paseo por los canales de este bonito municipio. 

La tarde la pasamos en Roses,el tiempo no acompaño mucho, pero como buenas turistas, fuimos a visitar sus calitas. Estuvimos en la Cala Canyelles Petita, Cala Jòncols y en la Cala Montjoi, donde a pie de esta cala encontramos en el famoso restaurante de Ferran Adrià, El Bulli.

SEPARA~1A few days ago I took days off at work I had to do a mini getaway to the neighboring coast, the Costa Brava.

The first stop was Empuriabrava, the little “Venice” of Gerona and Roses. In Empuriavraba rented a boat and 35 euros / hour, we enjoyed a walk along the canals of this beautiful town.

The evening was spent in Roses, time does not go with much, but like good tourists, we went to visit their coves. We were in Cala Canyelles Petita, Jòncols and Cala Cala Montjoi, where the bottom of this creek found in the famous restaurant of Ferran Adrià, El Bulli.

foto 1

El siguiente destino fue Cadaqués, el pueblo donde pintores famosos pasaron parte de sus vidas, como Salvador Dalí o Pablo Picasso. Paseamos por sus calas y por el casco antiguo de Cadaqués, nos gustó mucho, es un pueblo con un encanto especial!

SEPARA~1The next destination was Cadaqués, the town where famous painters spent part of their lives, such as Salvador Dali and Pablo Picasso. We strolled through the coves and the old town of Cadaqués, we really liked, is a village with a special charm!

foto 2

Los últimos días los pasamos en L’Escala y en L’Estartit. En L’Escala pasamos la mañana en la playa y por la tarde hicimos una salida en barco con Creuers Marenostrum. El crucero nos llevó al Parque Natural de las Illes Medes, donde pudimos contemplar las islas, llamadas también “El paraíso de las gaviotas” y decubrir la flora y la fauna del fondo marino gracias al fondo de cristal que tenia el barco. Observamos las maravillosas cuevas y calas, entre otras, la Cueva del Contraban, Punta Montgó, el túnel natural de la Foradara. El capitán del barco nos explicaba la historia de la Costa Brava y los rincones mas frecuentes de los piratas en la Edad Media.

SEPARA~1The last days were spent in L’Escala and L’Estartit. In L’Escala spent the morning at the beach and in the afternoon we did a boat trip with Creuers Marenostrum. The cruise took us to the Natural Park of the Illes Medes, where we could admire the islands, also called “Paradise of the Gulls’ and recoating the flora and fauna of the seabed through the glass bottom boat I had. We note the wonderful caves and coves, among others, the Cave of contraband, Punta Montgo natural tunnel Foradara. The captain told us the history of the Costa Brava and the most frequent places of pirates in the Middle Ages.

foto 3

Si tenéis unos días libres y aún no tenéis el destino elegido, os recomiendo esta ruta 100%! // If you have a few days off and do not have the destination, I recommend this route 100%!.

Gracias! // Thank you!

Vero.

firmavero

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *